NAVARATNA
A VÉDÁKBAN
Ha egy kicsit körülézünk
a több ezer éves Védikus Irodalomban, sok érdekességet
találhatunk a Navaratna talizmánnal kapcsolatban.
A következõkben ezekből állítottunk
össze egy kis válogatást:
"Miután a nagy démon, Vala vérét
vette Surya, a Napisten, s eltűnt a világűr nagy
kék rengetegében, Ravana - napfogyatkozást
okozva - megkísérelte megállítani õt.
(Ravanáról
a bolygók uraival foglalkozó részben lehet
még olvasni, Ramacandrával, a Nap dinasztia nemes
uralkodójával kapcsolatban.)
A Napisten megíjjedt Ravanától és eldobta
a démon vérét, ami az egykori Bharata mély
tavaiba esett. (Bharata területén található
a mai Burma, Thájföld, India és Sri Lanka) Csodálatos
és fénylõ, sokszínû és
sokféle erénnyel rendelkezõ rubinok keletkeztek
ezekben a tavalkban. Ezen illatos területek rubinjai nagyon
sok színárnyalatban léteznek, némelyik
színe olyan, mint az emberi vér színe, és
így tovább. A Napsugár hatására
ezek a kristályfajták csodálatos színekben
és csillogással fénylenek."
Ez egy hiteles védikus kapcsolat Surya - vagyis a Nap -
és a rubinok között.
Késõbb ezt mondja Suta Goswami:
"Vala démon fogai mint a csillagok, úgy hullottak
az óceánokba, és olyan drágakövek
magjai váltak belük, melyek a telihold sugaraival ragyogtak.
Belépve a kagylók héjába, ezekbõl
keletkeztek a természetes gyöngyök."
Ez még egy közvetlen kapcsolat, ami összefügg
a kilenc bolygó egyikével. A természetes gyöngy Chandrával, azaz a Holddal van kapcsolatban.
Van kilenc drágakő, amelyek úgy váltak
ismertté, mint Navaratna. Az alábbi idézetet
a szanszkrít "Brihat Jatak"-ból származik:
Manikyam dinanayakasya
vimalam muktaphalam shitagoh
maheyasya cha vidrumam marakatam saumyasya-garutmakam
devejyasya cha pushparagam sura-achryasya vajram shaneh
nilam nirmalamanyayoshcha gadite gomeda-vaiduryake
Fordítás: A Nap drágakve a tiszta rubin,
a Hold drágaköve a természetes gyöngy, a
Marsé a vörös korall, a Merkúré a
smaragd, Jupiteré a sárga zafír, a Vénuszé
a gyémánt, a Szaturnuszé a kék zafír,
Rahué a hesszonit, Kétué pedig a macskaszem.
Az előző idézettől csak egy kicsit tér
el a most következõ szanszkrít vers, amely megtalálható
"Mani-mala" 79. verseként és a "Jataka
Parijata" 2. fejezetének 21- verseként is:
Manikyam taraneh sujatyamamalam muktaphalam shitagoh
maheyasya cha vidrumao nigaditah saumyasya-garutmakam
devejyasya cha pushparagam asura-achryasya vajram shaneh
nilam nirmalamanyayoshcha gadite gomeda-vaiduryake
Fordítás:
1) Rubin a Napnak,
2) gyöngy a Holdnak,
3) korall a Marsnak,
4) smaragd a Merkúrnak,
5) sárga zafír a Jupiternek,
6) gyémánt a Vénusznak,
7) kék zafír a Jupiternek,
8) hesszonit Rahunak,
9) macskaszem Ketunak.
Ezeknek a köveknek magasrangúaknak (első osztályúaknak)
és hibátlanoknak kell lenniük.
Emben a fontos versben a "sujatyam-amalam" (sujati=magasrangú
születés, és amala=teljesen tiszta, vagy hibátlan)
szavak nagyon jelentõsek. A hiteles védikus autoritások
szerint csakis a tiszta, elsőosztályú kövek
számítanak kedvezőnek.
Mindezt a további idézetek még inkább
megerõsítik:
A "Garuda Purana"-ban, 68. fejezet 17. versében
mondja Suta Goswami:
"A tiszta, hibátlan drágaköveknek nagyon
kedvező erejük van, és ez megvéd a démonoktól,
kígyóktól, méregtől, betegségektől,
bűnös visszahatásoktól és egyéb
veszélyektől, míg a szennyezet köveknek
épp ellenkező a hatásuk."
Az ősi "Agni Purana" 246. fejezetének 7-8.
verseiben ez áll:
"Egy olyan drágakőre, ami mentes minden tisztátalanságtól,
és természetének belsõ ragyogásával
csillog, úgy kell tekinteni, mint a jó szerencse forrására.
Egy olyan drágakõ viszont, amely meg van karocolódva,
repedezett, fénytelen és durvának vagy szemcsésnek
tűnik, semmire sem használható."
E kilenc drágakő egyformán szentnek tekintendő,
és csak az uralkodó bolygójuk hatásában
különböznek egymástól.
Vissza
a lap tetejére >>
Vissza
a cikkek tartalomjegyzékéhez > > |